Форум "Самое интересное в русскоязычном сегменте интернет" основан 2012-12-17 и существует 11 лет

Внимание! Напоминаем о недопустимости публиковать материалы, защищенные авторскими правами, а также запрещенные законами РФ или правилами сайта. Ответственность целиком ложится на автора записи

Убедительная просьба! Пишите пожалуйста не только рекламные материалы с ссылкой, но и публикуйте статьи без ссылок на сторонние ресурсы, а так же отвечайте подписчикам и посетителям данного форума. Спасибо за понимание

Самое интересное в русскоязычном сегменте интернет

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Кто сделает нотариальный перевод.

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

Мне срочно надо перевести документы, которые мне прислали из-за границы, но к сожалению иностранным языком я не владею, никаким. Не подскажите, куда можно обратиться, что бы нам сделали перевод по-срочному и без юридических ошибок.

0

2

Ну не думаю, что это так сложно сделать. Загоните информацию в гугл-переводчик. Он все сам сделает и без особых на то усилий с вашей стороны и быстро.

0

3

Главное в таких переводах это именно юридическая грамотность. Дело в том, что в таких документах одна ошибка может стоить очень и очень дорого. Так что через электронный переводчик это делать категорически не стоит.

0

4

Это верно, тем более, что сейчас много фирм и бюро переводов предоставляют услуги именно нотариальных переводов. И делают это очень качественно со всех сторон, особенно что касается юридической части. хорошо, что такие организации сейчас не такая и редкость. Вот, к примеру, обратите свое внимание сюда https://www.perevod24.com/ Посмотрите сами.

Отредактировано Mirra (2019-10-29 21:54)

0

5

Качественный и недорогой перевод документов, можно заказать в бюро переводов "Азбука". Недавно, мне понадобилось перевести на английский язык свидетельство о рождении моего сына! Перевод, был готов всего за 1 день!

0

6

Сейчас можно довольно неплохо в автоматических переводчиках переводить текст. Пользуюсь часто в повседневной жизни.

0

7

Одно дело для себя перевести инструкцию на хлебопечку, а совсем другое – официальный документ, который помимо прочего нужно предоставлять в государственные структуры. Тут уже без специалистов не обойтись. В бюро Translation Station https://translation-s.ru готовый перевод проходит редакторскую и корректорскую проверку, а затем – автоматизированный контроль качества профессиональной программой и финальную проверку главным редактором проекта. Это гарантирует высокое качество перевода.

0

8

Личный опыт: как регулярно брать микрозаймы без проблем Всем привет! Меня зовут Михаил, и я без проблем закрыл уже десятый микрокредит. Я фрилансер, работаю сам на себя. Поэтому часто попадал в ситуации, когда клиенты затягивали оплату или за месяц было мало работы. Чтобы протянуть до следующей оплаты, обращался в МФО. Долги, просрочки — по молодости шишек набил немало. Хочу поделиться своим опытом, чтобы вы брали займы с умом и не пришлось сталкиваться с проблемами. Расскажу о 4 правилах, которые помогают мне не уходить в просрочки... (продолжение в статье по ссылке) https://monoslot-jackpot.ru/articles/browse-bank-1.html Перейти: https://u.to/1qfQIA

0